| Fansub | |
|
|
Auteur | Message |
---|
alim18
Spécialité : Scénario Messages : 113 Date d'inscription : 19/01/2013
| Sujet: Fansub Ven 4 Avr 2014 - 20:42 | |
| Bonjour, je voudrais savoir, comment créer une team fansub ? (enfin le forum) Et si possible, savoir si vous serez prêt à me donné un coup de main. J'ai se qu'il faut pour tout faire, en même temps il me faudra: -des timeurs -des encodeurs -des traducteurs -des uploadeurs -des checkeurs -des éditeurs -des kara-mekers -et des quality check merci à ceux qui m'aideront, et à ceux qui voudront participé dans le fansub. | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Fansub Sam 5 Avr 2014 - 19:03 | |
| J'aurais beaucoup aimé t'aider mais malheureusement je n'y connais rien en team de Fansub ;v;. Je ne comprend pas la moitié (même plus) des termes que tu as écrit dans ton poste X'D !
Mais pourquoi tu ne nous en dirait pas plus sur ton projet =D ? Pourquoi veux-tu faire une team ? Tu en as déjà parlé à des gens ^o^ ? |
|
| |
alim18
Spécialité : Scénario Messages : 113 Date d'inscription : 19/01/2013
| Sujet: Re: Fansub Sam 5 Avr 2014 - 19:09 | |
| Salut Telnia!
c'est pour traduire des mangas qu'on veut voir, par exemple comme les saint seiya omega les traduire. Afin qu'on puisse voire nos propre mangas, fait par nous sans qu'on doit tombé sur une team qui fait n'importe quoi. Je peux te le dire car je suis déjà tombé sur des teams qui on traduit des phrases qui ne sont pas françaises du tout. | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Fansub Sam 5 Avr 2014 - 19:20 | |
| Eh ben, réponse rapide X'D !
Des animes du coup =3. Pour omega il n'y avais pas déjà une team Oo" ? Je n'ai jamais vu de séries/films ou autre avec de mauvaises traductions (la chance m'a sourit pour une fois X'D !) mais c'est vrai que ça doit être désagréable. Tu as déjà recruté des gens =) ? |
|
| |
alim18
Spécialité : Scénario Messages : 113 Date d'inscription : 19/01/2013
| Sujet: Re: Fansub Sam 5 Avr 2014 - 19:34 | |
| Normal c'est pas long pour mes raison.
Oui pour les omega on avait la hadoken fansub une très bonne team dessus ! Mais, quand j'ai vu une team qui avait traduit, fairy tail j'ai fait c'est quoi se carnage. >< les phrases non compréhensibles , je suis allez voir leur projet , j'ai eu peur d'y touché, bon ces vrai je suis pas mieux placé pour leur faire des reproches, mais même la version vf était plus compréhensible. Sinon je touche pas au projet fait par les très grande team. Ah oui le traducteur traduit l'anime , le timeur mets les phrase à de duré, les checkeurs corrige les fautes des traducteurs, que see soit des phrases faite en anglais mal traduit, ou les fautes, les éditeurs doit rendre l'écriture le plus lisible possible, l'encodage incruste les phrases traduites sous les vidéo et il nous faut aussi un Raw hunter, qui nous prend des fichiers, pour qu'on les prennent avant de les traduire. | |
|
| |
KuroiAkuma
Spécialité : Scénario Messages : 89 Date d'inscription : 01/03/2014
| Sujet: Re: Fansub Dim 6 Avr 2014 - 9:37 | |
| Salut à toi, l'année prochaine je commence une licence de Japonais si ça t'intéresse, sinon j'ai jamais eu en dessous de 17 de moyenne en anglais si tu veux de l'aide mais j'écris mes propres scénarios alors je suis pas souvent disponible. | |
|
| |
Elza
Spécialité : Dessin & Scénario Messages : 216 Date d'inscription : 20/07/2013
| Sujet: Re: Fansub Mer 28 Mai 2014 - 16:32 | |
| Salut!! Je sais pas où t'en est pour ta team mais je suis là pour te servir de traductrice (directement du japonais ;) )! C'est vrai... Y'a des traductions que j'aime pas, fait à la google traduction et des fois on trouve du n'importe quoi! Donc voilà! Au cas où! Je pensais faire traductrice dans une team qui en recherchait mais si t'avances dans ton projet, je peux toujours t'aider! ;) | |
|
| |
alim18
Spécialité : Scénario Messages : 113 Date d'inscription : 19/01/2013
| Sujet: Re: Fansub Mer 28 Mai 2014 - 18:19 | |
| Salut! Eh bien Elza comment te dire! Bah enfaite si tu préfère j'arrive pas à me créer le forum pour et ensuite après il me faut du monde qui savent faire plusieurs choses, comme le timing , l'encodage etc... Donc pour l'instant j'ai juste traduit mais je peux pas créer ma propre team fansub. :/ | |
|
| |
Elyna Stackheart
Anciennement : Princess Mimiko Spécialité : Dessin & Scénario Messages : 552 Date d'inscription : 24/01/2013
| Sujet: Re: Fansub Mer 28 Mai 2014 - 19:24 | |
| Je vais me faire passer pour une inculte mais qu'est-ce qu'une team fansub ? Et les rôles de chacun comme 'Encondeur', 'Checkeur', etc..? | |
|
| |
Elza
Spécialité : Dessin & Scénario Messages : 216 Date d'inscription : 20/07/2013
| Sujet: Re: Fansub Mer 28 Mai 2014 - 21:16 | |
| Alim: Oh je vois... C'est bien dommage! J'espère qu'un jour ou l'autre tu y arriveras!! ;)
Princess: Alors ma chère Princesse, je vais t'expliquer ce qu'est une Team Fansub. En gros, c'est une team (équipe) qui fait des sous-titres des animés. Des sous-titres de fans, si tu veux. C'est pas du tout officiel, la team existe juste pour faire plaisir à eux-mêmes et aux fans. C'est déjà cool!! *w* Alors pour ce qui est language "fansub", je sais pas trop ce qu'est un encodeur mais je peux t'aider pour les autres.
-Timeurs: Ceux qui mettent les sous-titres au bon moment. Ils prennent le temps à la seconde près du moment où un personnage parle. -Uploadeur: J'imagine que c'est ceux qui uploandent les vidéos, c'est à dire qui les téléchargent? -Checkeur: Celui qui Check, qui vérifie la vidéo (bugs, fautes, etc.) -Éditeur: C'est évidemment celui qui édite xD
Bon voilà, c'est tout ce que je connais... Dites moi si j'ai faux! XD J'espère t'avoir aidé Princesse! Et n'hésite pas à me contacter si t'arrives à faire ton forum Alim! Si d'ici-là je ne ferais partie d'aucune Team (et même si), je t'aiderais avec plaisir! ^^ | |
|
| |
Elyna Stackheart
Anciennement : Princess Mimiko Spécialité : Dessin & Scénario Messages : 552 Date d'inscription : 24/01/2013
| Sujet: Re: Fansub Jeu 29 Mai 2014 - 12:53 | |
| Oh d'accord, je vois, merci Elza ! Je me coucherai moins bête ce soir. J'en apprends tout les jours ici ! Je comprend mieux pourquoi certains animé pas très connu que je téléchargeais (oui, c'est mal, je sais.) avait des sous-titres.Je me posais toujours cette question 'Mais comment cela se fait-il que des animé VO non connu arrive à être traduit en Français alors que ce n'est pas dit officiellement qu'ils seront traduis ?'. Maintenant j'ai la réponse à ma question. En fait, c'est vraiment pas mal cette idée de Team Fansub ! | |
|
| |
Sergent lapinou
Spécialité : Scénario Messages : 228 Date d'inscription : 18/06/2014
| Sujet: Re: Fansub Jeu 10 Juil 2014 - 10:59 | |
| *sort de son terrier* Bonjour bonjour!!! je me présentes! je suis le sergent lapinou! grand otaku, fan d'animés et de mangas en tout genre et voici mon CV: nom: Sergent Lapinou Pseudonyme: Lycaneo race: Lapin skype: oui twitter: oui capacités: time/édit traduction ang/fr uploader quality check RAW Hunter newser! ha, je vois aussi que il y a des problemes pour un site? QUE NENNI: voila mon site personnel! http://project-bu.e-monsite.com/ (oui, je me suis tapé quelques délires seul, le site est pas d'une qualité top mais je peux l'édit/recreer quand je veux...) si tu veux l'utilisé, tu es le bien venu (et je peux y créer un forum + un blog depuis le site directement). je ne sais pas si le sujet est encore d'actualité et je sais que je ne suffit pas, mais bon... sur ce! cordialement, un lapin | |
|
| |
alim18
Spécialité : Scénario Messages : 113 Date d'inscription : 19/01/2013
| Sujet: Re: Fansub Ven 25 Juil 2014 - 17:04 | |
| Bonjour Bonjour! Sergent Lapinou , tu sais comment faire pour créer une team fansub? :o Avec joie, tu sais tout faire pratiquement? La je suis surprit. J'aimerais bien de ton aide, ainsi que de ce qui veulent participer. Comme sa je verrais si je peux faire de la pub pour le fofo. D'ailleurs désoler de répondre que maintenant , j'avais pas regarder les news sur le sujet x) . | |
|
| |
Sergent lapinou
Spécialité : Scénario Messages : 228 Date d'inscription : 18/06/2014
| Sujet: Re: Fansub Ven 25 Juil 2014 - 18:18 | |
| houuuula!! moi je ne sais pas "faire" une team fansub!! j'ai les capacité pour solo-subbé et faire un site plus ou moins potable, je sais me servir d'aegisub, donc time edit ok!, je peux traduire de l'anglais (le japonais est encore un peu hors de porté) et pour le reste ya pas reelement de difficulté, il suffit de savoir utilisé un pc et d'avoir du temps... par contre je suis trés mauvais en orthographe donc... il faut un checkeur quand meme sinon pour le site, j'en recreer un en ce moment, l'autre m'ayant lacher pour "x" raisons, donc voici l'adresse du nouveau: http://boku-no-sekai.e-monsite.com/ (whouaa je me fait de la pub sur un truc pas fini!!!) tu me dis si tu veux que j'en refasse un autre, que je change le style ou autre... bon, bref si tu es toujours partant, j'en suis!! enfin dans environs 3 semaines car je pars dans 5 jours pour 2 semaines sans internet .... | |
|
| |
alim18
Spécialité : Scénario Messages : 113 Date d'inscription : 19/01/2013
| Sujet: Re: Fansub Ven 25 Juil 2014 - 18:39 | |
| Ah d'accord , je suis partant et je pense qu'on pourra s'éclater à sortir et traduire des mangas. :D J'avais cru que tu savais le faire mdr , on dirait que je t'ai mit la pression mdr . Ah sa serait dommage que tu partes , mais on pourra toujours choisir les sujets avant que tu t'en ailles. :D j'ai regarder ton site. Il est en cour de quoi en faite ? Après normalement avec sa , on peut quand même faire comme une team fansub si j'abuse pas . | |
|
| |
Sergent lapinou
Spécialité : Scénario Messages : 228 Date d'inscription : 18/06/2014
| Sujet: Re: Fansub Ven 25 Juil 2014 - 20:37 | |
| personnellement pas de problème! j'ai déjà une idée de projet en tête... qui colle bien a la politique "marre de google trad foireux sur les animés" après il faudra qu'on en parle autre par, genre en mp... ho et je déconne pas, il nous faudra un checkeur et si possible un dessinateur (en tout cas au moins quelqu'un qui fait des meilleurs montages d'image que moi) pour le site, vu que je le construit en ce moment... parce que je suis nul en dessin ET en orthographe (oui, je cumule, oui, je suis un boulet ) bref, si tu penses que ça peux le faire avec ce qu'on a deja, on peux essayait de commençait (apres les deux semaines par contre ) et si tu as des idées sur n'importe quoi pour le site, dit le moi, j'ai pas trop d'imagination sur le sujet ... | |
|
| |
alim18
Spécialité : Scénario Messages : 113 Date d'inscription : 19/01/2013
| Sujet: Re: Fansub Ven 25 Juil 2014 - 22:02 | |
| Ah , je pense qu'on pourrait faire un espace recrutement , comme un petit forum pour le site . Oui je suis d'accord pour le mp , eux dessin ? moi je suis pareille que toi mais en pire mdr. Ta des projets ? bah sa serait bien , car ces vrai que la plus part des grandes team fansub ferme et des google trad arrive . | |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Fansub | |
| |
|
| |
| Fansub | |
|