Draw
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.

Draw

Forum de dessin et scénario.
 
AccueilAccueil  PortailPortail  Dernières imagesDernières images  BlogBlog  S'enregistrerS'enregistrer  ConnexionConnexion  
Le Deal du moment : -29%
PC portable Gamer ERAZER DEPUTY P60 – ...
Voir le deal
999.99 €

 

 le doublage français.

Aller en bas 
+2
Elyna Stackheart
alim18
6 participants
AuteurMessage
alim18




Spécialité : Scénario
Messages : 113
Date d'inscription : 19/01/2013

le doublage français. Empty
MessageSujet: le doublage français.   le doublage français. Icon_minitimeDim 29 Juin 2014 - 19:27

Bonjour, je me pose la question comme vous sans doute.Je vais vous posez 4 question sur le doublage français.
Alors que pensez-vous du doublage Français?
Devraient-ils continuer ou arrêter ?
Devront-ils refaire et prendre de nouveau doubleur ayant de meilleur voix?
Pour vous qui sont les meilleurs doubleurs/doubleuses des animes français?
Je suis comme vous je participe à ces question.
Le doublage français , pour moi il est plus comme avant. On pouvait dire qu'à une époque il avait sont charmes.
Ils devraient continuer, car sa serait dommage pour certains(es) qui sont des belles voix.
Je dirais que sa serait peut être un peut mieux, car même des professionnelles sont pas à la hauteur des seiyuu japonais. 
Pour moi sa serait Marc Bretonière le doubleur de Ener, Ogbak et Hody Jones de  dans OP et Gildarts Clives et Sugar Boy dans Fairy tail etc...
Eric Legrand: Seiya , Asmita dans les saint Seiya ainsi que Végéta état sont deuxième doubleur et Yamcha
Tony Beck Zoro dans OP et Gaara dans Naruto.
Je mets pas tout le monde car je vous en laisse ;)
Revenir en haut Aller en bas
Elyna Stackheart

Elyna Stackheart


Anciennement : Princess Mimiko
Spécialité : Dessin & Scénario
Messages : 552
Date d'inscription : 24/01/2013

le doublage français. Empty
MessageSujet: Re: le doublage français.   le doublage français. Icon_minitimeDim 29 Juin 2014 - 19:54

Ah ~ Les fameux doublages français.. Les vieux étaient bons, très bons.. Mais j'ai trouvé du relâchement ces dernières années. Tout les nouveaux animé que je découvre je les regarde toujours en VOSTFR car je sais que je serais déçue.. Je trouve qu'ils gâchent le suspens de certains animé, ça me déplaît de plus en plus alors que les doubleurs Japonais, c'est une tuerie.
Ils peuvent continuer, mais qu'ils soient bien formés et qu'ils mettent tous ce qui ont, histoire de faire ressentir de l'émotion chez celui qui regarde. Je suis une quiche en terme de nom de doubleur français mais j'aimais beaucoup celui qui faisait la voix de Shaka et de Saga aussi dans les Chevaliers du Zodiaque.
Revenir en haut Aller en bas
Sergent lapinou

Sergent lapinou


Spécialité : Scénario
Messages : 228
Date d'inscription : 18/06/2014

le doublage français. Empty
MessageSujet: Re: le doublage français.   le doublage français. Icon_minitimeDim 29 Juin 2014 - 20:44

Grand débat lancé sur le forum que celui des doubleur français, personnellement je ne pense pas que les ancien doubleur était bon (la voix française de GTO me hante encore aujourd'hui) mais plutôt que ce sont les doubleur français d'animé qui aujourd'hui sont de plus en plus mauvais, et la je ne parle que des animé, car il ne faut pas oublier qu'il faut des doubleur pour toute la culture vidéo-ludique étrangère : film, série, livre audio, drama-CD, jeux vidéo... et pour toute les animations française, l'animé est devenue généralement une voie de retranchement pour les plus mauvais en France (particulièrement les animé japonais car faisant partit de l'une des culture les plus éloignées)
je pense cependant qu'il devrait continuer, c'est nécessaire car il y aura toujours des feignasse pour ne pas vouloir lire les sous-titre (dites pas le contraire j'en connait un personnellement) et de toute manière on en a besoin dans trop de domaine.
pour la troisième question je suppose que tu parle de l'animation japonaise et je dirais que les éditeurs comme ADN (qui s'occupe beaucoup des contrat télé des animés et donc de leur adaptation fr) ont beaucoup de moyen, cependant les 4/5 iem de ces moyens passe en licences et contrat d'adaptation TV et je ne pense pas qu'ils puissent ce permettent de prendre de meilleur doubleur.
je n'ai pas de doubleur préféré en France mais si je devait en choisir un ce serait Lionel Tua (voix de Alan dans Mon oncle Charlie).
Revenir en haut Aller en bas
Gaïa

Gaïa


Spécialité : Dessin
Messages : 141
Date d'inscription : 06/06/2014

le doublage français. Empty
MessageSujet: Re: le doublage français.   le doublage français. Icon_minitimeLun 30 Juin 2014 - 13:01

Les doublages français, de nos jours, gâches vraiment les animés... Même si il y a de belles voix, mais trop rare à mon gout, je regarde toujours en vostfr de peur d'être dégoutée. Je pense que si ça continue comme ça, il devraient arrêter. Mais, je dis bien mais, si ils font un peu plus d'efforts, ils pourraient continuer. Même si t'as raison Sergent lapinou, il y aura toujours des "feignasses" qui ne veulent pas apprécier un mangas avec de superbes voix, juste à cause des sous-titres.
Et oui, il devrait vraiment refaire les animes avec de meilleurs doubleurs. Après, je ne pourrais pas répondre pour ceux que je préfère chez les doubleurs français, car je n'en regarde plus. Je les regardes tous en version original.
Revenir en haut Aller en bas
alim18




Spécialité : Scénario
Messages : 113
Date d'inscription : 19/01/2013

le doublage français. Empty
MessageSujet: Re: le doublage français.   le doublage français. Icon_minitimeLun 30 Juin 2014 - 13:27

Franchement, en se moment même One piece la version française elle devient de moins en moins parlante , mais si je les regardes en français c'est pour comparer les voix. Il y'en a qui sont pas mal j'admets Sergent lapinou comme (GTO ou encore Full Métal Alchimiste). Qui sont sans doute les 2 meilleures mangas ayant un doublage français. Sinon je vous conseille surtout pas de regarder Saint Seiya Omega et dragon ball z kai en français, vous avez le doubleur le plus médiocre Antoine Nouel, qui fait la voix de Mars et divers personnage ainsi que Raditz le frère de sangoku et plein d'autre...
Revenir en haut Aller en bas
Drawman

Drawman


Spécialité : Dessin
Messages : 8
Date d'inscription : 30/06/2014

le doublage français. Empty
MessageSujet: Re: le doublage français.   le doublage français. Icon_minitimeLun 30 Juin 2014 - 14:45

Moi non plus je ne trouve pas les doublages français géniaux. Je ne regarde plus les animés que sous titrés en français. Bon après à mon avis ils pensent que se sont  les petits qui regardent des animés comme one piece à la télé c'est sure sa ne sert pas vraiment à grand chose de faire mieux car ils ne font pas attentions à ce genre de chose. Mais sa n’empêche pas qu'il pourraient faire mieux quand même. Je ne peux pas dire sure quel animé les doublages sont bons j'ai tellement était dégouté des voix françaises que je n'écoute même pas en français je regarde directement en version sous titré.
Revenir en haut Aller en bas
Eileen

Eileen


Spécialité : Scénario
Messages : 178
Date d'inscription : 10/05/2013

le doublage français. Empty
MessageSujet: Re: le doublage français.   le doublage français. Icon_minitimeLun 30 Juin 2014 - 15:42

Hellow !!

Alors, le doublage français : Grand sujet de conversation pour les fans d'animés ou de dessins animés. On lance un sujet un peu épineux quand même mais pas grave :D !

- Que pensez-vous du doublage français ? -

Spoiler:

- Devraient-ils continuer ou arrêter ? -

Spoiler:

- Devront-ils refaire et prendre de nouveaux doubleurs ayant de meilleures voix ? -

Spoiler:

- Pour vous, qui sont les meilleur(e)s doubleurs/euses d'animés français ? -

Spoiler:


Pour finir, allez-y mollo sur les critiques des voix françaises de vieux animés comme Olive & Tom, GTO, Nicky Larson et j'en passe, parce que, pour beaucoup, ça a bercé toute leur jeunesse et ils ne peuvent pas les voir japonais ou autre tellement ils sont habitués à la VF. Et puis, ça peut toujours faire rire à regarder en Version Française ;) même si, personnellement, je ne regarde plus qu'en VOSTFR sauf quand ça passe à la télévision.

Enfin, je m'étale et je bavarde pour rien dire. Je parle même pas du côté brouillon de mes pavés. Donc je vous laisse avec ça !

Bye et have fun !

Eileen.
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





le doublage français. Empty
MessageSujet: Re: le doublage français.   le doublage français. Icon_minitime

Revenir en haut Aller en bas
 
le doublage français.
Revenir en haut 
Page 1 sur 1

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Draw :: Communauté :: Discussions diverses-
Sauter vers: